All the more reason to chip in as a (human) volunteer translating open source apps 🙂
Downvotes rewarded with hugs.
All the more reason to chip in as a (human) volunteer translating open source apps 🙂
I’ve used deepl, and as a “quick solution/I’m fine with the occasional error” translation service it’s definitely better than Google. As a commercial platform probably tracking more than I personally care for, trying to corner a market share —not so much.
But neither of the above are fit for translating books of any kind (except perhaps as a joke to emphasise just that). And I’m still doubtful of the “AI” models doing any better.
This weird grudge match is devolving more and more into schoolyard tactics. I’ve been wary of all the Automattic service integrations even in self hosted WP, and it’s turning out even worse than I could imagine. Not with simple enshittification, but with a complete egomaniacal tantrum.
My earnest hope is that all of the former WordPress community supporters and contributors, swivel and start investing their time and effort into WriteFreely.
I’m afraid there won’t be one replacement for WordPress, because it has so many applications. The pure blogging aspect could be substituted by Writefreely, more advanced users may go to Ghost, and I’m not sure what small business and corporate websites will turn to?
spin up your own instance
Absolutely. If you’re at all worried about sending files through third party sites, set up your own. Provided you trust your own security skills, of course.
I would certainly be more interested in having an install under my own domain than using some rando’s that I don’t know.
the most extreme POV possible
Absolutely not. Somebody may still wade into the discussion and Godwin themselves.
Um, yes. It is odd, and you get some things ass backward:
But then the government is dependent on this private company again
To my knowledge Linux is community driven. I can only assume that’s Murena and /e/OS you’re talking about, then? In which case, that was my point.
I am shocked that most governments in the world don’t have their own distribution. It just makes sense.
Yeah, makes sense to North Korea, too. I’m not sure they’re an example to follow, though.
To be clear, nation states controlling the tools that their employees and, potentially, wider population communicate and access information is a dystopian vision, and I cannot agree with that point at all.
Such odd choices here. Why should the EU make its own version of Linux when they could invest in existing project and kernel development? Given the recent sacking of Russian kernel developers, do we want further politicisation of Linux development?
the adoption of the E/OS mobile operating system for government devices
Just no. There are way better solutions than /e/, and suggesting device and OS lock-in like this doesn’t exactly inspire trust. In my eyes, that idiosyncracy detracts from the generally positive suggestions of getting public administrations away from corporate platforms and OSes.
I think it’s weird that they insisted all along that K-9 would remain its own branded version of the joint app. Yet according to f-droid, my newly updated K-9 (same app I’ve used for a decade and a half) is now one of two “Thunderbird for beta testers” listed…
It’s still K-9 in my local app menu, the icon is the same, but I guess the Thunderbird project are sort of working out how to manage two differently branded versions of the same app?
Yeah. Be very, very afraid of people using search engines or “AI” as some Magic Eightball oracle to give them answers.
I’ve been looking at Vosk, but haven’t found a good client for their API yet. Anyone else?
Ah yes, the anglocentrism of software development. I gave up on Google translate years ago because it clearly only catered to English speakers. The other way around was such ham fisted mistranslations with English syntax, it was basically useless.
I second Wallabag — IMO “slick” is a nice-to-have, not a must-have when weighing software choices against each other.
At least Wallabag has a long and robust track record of not selling users out to bullshit tech corpos. That counts for more in my book than shiny surfaces.
Ah, great work cornering the market. Let the "AI"s have it then.
So fork the latest enshittifree release, setup your own web app, pretend nothing has changed?
Yeah, I’m not invested in either online opinion-haver, but have read the occasional tech post by both that made sense… in isolation from their idiosyncratic ickinesses.
I’m sure this “DeVault Report” may have truth to it, I was just turned off by the first, retaliatory paragraphs. Like, “we could’ve let you perv on minors, but then you went after our guy” vibes.
I only read up to the part where they pinned the Stallman Report on DeVault and then claimed that thing they just mentioned definitely had nothing to do with this hit piece, nope, nothing.
Need I read any further, i.e. does this have legs beyond “we dug up some dirt on this guy because he said bad things about our groupthink ringleader”?
Buggers, removing features that are actually handy to the users 😶 Apologies for the snark, didn’t know they’d done this.
Cool cool, glad to see I may have jumped the gun. But I had cause to try a couple other Firefoxes (Nightly Beta and Mull) in the meantime!
Now I’ll just be refreshing F-Droid every five minutes until the update comes through 😄
There are several UI translation projects, one is Transifex. There is also Crowdin, but I see they have started using “AI” translations as well…
Generally, both mobile and web apps that are interested in volunteer translators will have a link to their preferred platform in their source code repository.